Back to blog
Lists

The best book-to-screen adaptations of the year

When the page survives the jump — and when it doesn’t. A cross-format look at this year’s adaptations.

Adaptation is translation, not transcription

The adaptations that work are not the most faithful ones — they are the ones that understand what made the book matter and find a screen-native way to deliver it.

Sometimes that means cutting a beloved subplot. Sometimes it means inventing a scene the book only implied. Fidelity to feeling beats fidelity to text.

The best adaptations make you want to reread the original

A great adaptation does not replace the book; it sends you back to it with new eyes. The strongest entries this year did exactly that — they earned their changes and honored their source.

The weaker ones mistook plot points for the story, hit every beat, and still felt hollow. Coverage is not the same as understanding.

Log both and compare

This is where one diary for every format earns its keep. Log the book and the show, rate each, and your own notes will tell you which jump worked.

Pin the pairs to a shared board and you have an instant recommendation list: read-first, watch-first, or honestly, just pick one.

More from the blog